La destruction des Indiens des Plaines. Maladies, famines organisées, disparition du mode de vie autochtone
- Traduit par :
-
Nb. de pages:
366
Description
Pour les premiers habitants des Plaines, le « rêve national » de sir John A. Macdonald a tourné au cauchemar. Le Canada actuel continue d’en payer le très lourd tribut : en matière de richesse et de santé, un gouffre sépare Autochtones et Allochtones; le racisme, les différends et les malentendus continuent par ailleurs de les opposer.
Cet ouvrage est traduit par Catherine Ego, qui a obtenu le Prix du Gouverneur général pour sa traduction. Elle a été finaliste aux Prix littéraires du Gouverneur général 2015, catégorie Traduction, pour Voisins et ennemis: La guerre de Sécession et l’invention du Canada, publié également par les Presses de l'Université Laval
«Voici servi sur un plateau d’argent par l’historien James Daschuk de l’Université du Manitoba, La destruction des indiens des plaines. Horrible constat où se succède des méthodes génocidaires comme des famines préméditées dignes de ce que Staline fera plus tard pour exterminer les ukrainiens. De grands chapitres sont consacrés entre autres aux maladies apportées par les blancs dont la variole, si dévastatrice. On comprend mieux au final, les revendications légitimes de ces peuples fondateurs brimés.» Culturehebdo.com, décembre 2015
«Une histoire indispensable à connaître.» Les Libraires, numéro 93
"Richement documenté, La destruction des Indiens des Plaines offre une explication au désarroi et à la perte de repères de tant d’Autochtones. En dépit d’un sujet difficile, la traduction de Catherine Ego est fluide et sans lourdeur. La version anglaise (Clearing the Plains: Disease, Politics of Starvation, and the Loss of Aboriginal Life, University of Regina Press, 2013) a reçu le Prix d’histoire du Gouverneur général du Canada en 2014. Ironie suprême, cette récompense prestigieuse décernée pour la recherche savante porte le nom du pire persécuteur des Autochtones : le Prix Sir John A.MacDonald." Yves Laberge, Nuit Blanche, n° 145, 2017.
"Signalons enfin le style fluide et enlevé de l’auteur... Encore fallait-il une traduction fine qui rende justice à la qualité de l’écriture et à l’opérativité des démonstrations : il convient de saluer également le travail de la traductrice, Catherine Ego.." Jean-Philippe Belleau Associate Professor, Anthropology Department, University of Massachusetts, Boston
À propos de ce livre
"Traduire un livre, c’est un peu vivre avec son auteur pendant des mois, pour le meilleur et pour le pire. Il faut bien choisir ses alliances!" Catherine Ego, traductrice de La destruction des Indiens des Plaines, de James Daschuk, Prix littéraires du Gouverneur général pour la traduction, L’Actualité, 24 novembre 2016
Entrevue
ICI Radio-Canada, Plus on est de fou, plus on lit !
Recensions
Compte rendu de Yves Laberge, Nuit Blanche, No 145, 2017
Déboulonner Macdonald au nom de la réconciliation. Aucune école ne devrait s’appeler John A. Macdonald, selon un syndicat d’enseignants ontarien, Le Devoir, 25 août 2017
John A. Macdonald, " un personnage complexe ", dit l'historien James Daschuk, Radio-Canada, 25 août 2017
Compte rendu de Jean-Philippe Belleau, Recherches amérindiennes, no 1, 2016
Compte rendu de Julie Gobert, Cahiers de géographie du Québec, Vol 60, no 171, décembre 2016